Икбал Фарук и сокровища короны

И вот полный текст книги Ману Сарина, Икбал Фарук и сокровища короны.
Книжка пойдет в, такскзать, пост-продакш, ее еще пару раз вычитают, потом я, маленько ее подзабыв, вычитаю, исправлю какие-то мелочи. Но вы уже можете сейчас прочитать. Книжка крутая. Сейчас таких не пишут.

— Что ж, папа, трудно сказать, может, через тысячу лет, кто-то найдет их снова, как те, кто впервые нашел их, — сказал я. – наверняка, так и будет. Ну, мы спасли драгоценности короны, и я действительно с нетерпением жду, чтобы отнести их королеве.
— Да, это будет здорово, — сказал Тарик, — давайте еще раз взглянем на них, пока они тут?
Я подошел к коричневой коробке и осторожно открыл крышку, но снова захлопнул ее.
— Что происходит, Икбал? — спросил Тарик.
— В… в… вы не поверите. П… пр… просто сами посмотрите. Может, я ослеп, проверьте сами.
Тарик открыл крышку и снова закрыл ее.
— Черт! Скажи, что это ложь! В коробке сигареты, Икбал, черт возьми!
— Тарик, не ругайся! КАКИЕ СИГАРЕТЫ? — крикнул отец.
— Дядя Рафик. Это дядя Рафик, клоун. Он спер драгоценности, и точно пошел к этому АК 47 Али, чтобы продать их!
— Это в его чертовом стиле. Он спал здесь сегодня, и свалил сразу, как мама ушла на работу, — сказал Тарик.
— О нет, я не могу это вынести. У меня кружится голова, — пробормотал папа по дороге в спальню.
— Успокойся, папа, мы перехватим дядю, — сказал Тарик.
— Ну, мой маленький сын, мы войдем в историю Дании, как безумная семья, которая продала драгоценности короны за две пачки табака афганскому козопасу, который называет себя AK 47 Али. И что я скажу датчанам в моем новом клубе бинго? Мне нужно прилечь.
Я посмотрел на Тарика.
— Тарик, сейчас он в пути. Мы должны найти дядю, раньше, чем он продаст драгоценности короны АК 47 Али, а также купить ему один билет на пустынный остров.

Прочитать можно здесь:
https://libst.ru/…/Perevod_Manu_Sarin_Ikbal_Faruk_i…/23999/…
https://yapishu.net/book/99725
http://book-worlds.ru/…/perevod-manu-sarin-ikbar-faruk-i-so…
https://litnet.com/…/ikbal-faruk-i-sokrovishcha-korony-b419…
https://prodaman.ru/…/books/Ikbal-Faruk-i-sokrovishha-korony

И, конечно, на нашем сайте:
https://albireo-mkg.com

#чтиво #translation #project #book #teens #fun#мирдолжензнатьчтоячитаю #чточитаешь #чтоячитаюсейчас #чточитать#книга #книги #AlbireoMKG #модночитать

LIBST.RU

Альбирео-МКГ, Перевод. Ману Сарин. Икбал Фарук и сокровища короны на libst.ru

Перевод книги датского министра всего Ману Сарина. Про приключения индийской семьи, проживающей в Дании.

Реклама

Ехали казаки по-кельтски

#translation короче, вк, в группе лингвовести просили помощи, перевести французскую балладу. Я не понял, а чо за проблема? Группа лингвистов, баллада французская. Шутка какая-то? В чем подвох? И день выждал. Думаю, ну, прибежит кто-нибудь, чо я-то. Сегодня кто-то ее перевел общим смыслом, люди постебались на предмет уна-уна. Короче, кто-то страдал, что в сети только гугл-перевод, кто-то, что вот, общее перевел, а подстрочник не возьмусь.

В общем, сюр и треш какой-то.

В общем, перевел я балладу.

Сам я такой ритм не люблю, конечно. Вся эта пушкинковщина — я поэт зовуся цветик, от меня вам всем приветик.

Но баллады поют на него. И вы почитайте.

Лесной царь из этой серии сюжетов мне больше всех нравится, он про любовь и геев потому что ^__^

http://keridwenchaudron.canalblog.com/…/…/02/20/4070068.html оригинал

мой перевод:

Коридвен и Рыжий из Кенхолла.

Коридвен, Коридвен, зачем ты пошла,

В первый день мая, к рябинам, в леса?

Язычница юная, в пшеничном венке,

К источнику чистому склонилась в тоске.

Из Вана три всадника мчались вперед.

Путь чист пилигримов, так знает народ.

Прощенной могилы Анны Святой

Коснулся каждый в Нанте рукой.

Коридвен звон колокольный пленил

И первый всадник заговорил.

В драгоценной короне, на белом коне:

-Красавица бедная, прыгай ко мне!

Как зов его только ей слух обласкал,

всадник химерой из камня вдруг стал.

Второй всадник воин, в кольчуге и шлеме,

Коридвен смелеет, и он не надменен.

— Ты кто? — кавалера она вопрошает.

— Пархолан, сын Тонкада, — он отвечает. —

Я сын Океана, так едем со мной!

— Водой урожденным не тронуть святой.

Колдунов и сирен лишь родит Океан,

не еду с тобой, не заманишь в капкан.

На третьего всадника смотрит она.

— Откуда тебя мне судьба принесла?

Ты молод, сияют глаза, как нефрит.

— Оттуда, где ветер куст рос шевелит.

Я Рыжий из Кенхолла. Едем со мной.

Тебя отвезу я в могиле святой.

Вскочила Коридвен к нему на коня,

Под звон колокольный святого огня.

Так мчались они без еды и воды,

Три дня и три ночи, не зная беды.

На третий же вечер Коридвен спросила:

— Не слышу я звона священной могилы.

— То ветер относит, — ей Рыжий сказал, —

взойдем же на ложе, уж вечер упал.

И снова с утра поскакали они,

Мелькают леса лишь, да ночи и дни.

И день на шестой вдруг Коридвен спросила:

— Не слышу я звона, не темная ль сила?

— Да что ты, любимая, — Рыжий ответил, —

Звук с Нанты относит играющий ветер.

Коридвен проснулась с росою в день новый

Лишь змеи в соломе и зеркала сколок.

Стекло отразило — не грех испугаться! —

Старуху, в груди чьей змеи гнездятся.

Коридвен смотрела, как кровь землю поит,

Как смерть приближается, чтоб упокоить.

И вдруг ястреб вылетел из тела бренного

В Луару нырнул, теперь рыбой волшебною.

Пятнадцать ей было, красавице юной,

Что жизнь потеряла в день майский безумный.

Привет, бродяги!

Ну чо. Делал я переводец одного вампирского гей-рассказика. Ну как гей. Это же современная книжка, там современные вампиры, поэтому они все как Джокер Леджера и все эхм… в полукедах. В общем, в лучших традициях готанимешников и всего вот этого вот.
Добавляю в портфолию, ради портфолио, типа, нувозьмитеменя))
В общем, слушайте и читайте. Вы таких героев любите, я знаю.
Как по мне, так в рассказе ни одного мужика.

             «- Нужно внимательнее смотреть на того, с кем пытаешься связаться, сынок. Что если ты откроешь рот не на того человека. Особенно в таком месте, куда приходят разные люди. Ты запросто можешь разозлить кого-то, кто убьет тебя, твою семью и всех, кто напоминает тебя. В этом мире есть психи, которые захотят убить, только взглянув на тебя. А на них ведь не написано, они могут оказаться кем угодно. Не стоит играть в такую русскую рулетку.
             Бину захотелось аплодировать человеку за то, как он поставил Тайлера на место. Но он и сам был немного напуган.
            — Ага, эта симпатичная молодая леди с тобой? — продолжал мужчина, направляясь к Тине. -Она твоя постоянная девушка? Правда? Знаешь, как долго такие девушки остаются с такими, как ты? Пока не встретят уверенного мужчину. Девочки не любят неуверенных в себе мальчиков, Тайлер.  И они уж точно не любят ждать, когда мальчик начнет вести себя как мужчина.
             Незнакомец посмотрел на любопытных.  Их стало меньше, когда они поняли, что драки не будет. Он дружески подмигнул им.
— Мы все здесь друзья.
             Потом он вернулся к Тайлеру.
— Девочка не довольна припадком твоей истерии. Ты хочешь, чтобы она увидела, как тебя растопчут? Думаешь, у нее останется хоть толика уважения, когда все, что ты устроил, закончится?
             Тайлер покачал головой.
— Нет, сэр, нет, — сказал он, извиняясь. — Я не плохой парень. И не расист. Совсем нет. Тина сводит меня с ума. Я становлюсь безумным и глупым.
             — Ну, ты должен подумать, стоит ли она того. Теперь я уберу руку, а ты извинишься перед моим другом. А потом просто уйдешь. Без лишних слов. Оплатишь счет и уйдешь. С ней или без нее. Это как хочешь, я могу тут только сказать, что бы выбрал я. Уйди отсюда с достоинством, Тайлер. Так дольше проживешь.
             Мужчина отпустил Тайлера.»

Я же говорил — все, как вы  любите.
Послушать можно здесь: https://vk.com/horrorextreme?w=wall-60479998_24615
Прочитать здесь:
https://www.proza.ru/2018/05/29/1520
https://prodaman.ru/Albireo-MKG/books/Perevod-Terri-Vest-Pikaro
https://litnet.com/reader/perevod-terri-uest-pikaro-b76311
https://libst.ru/Detail/BookView/AljbireoMKG/Perevod_Terri_Uest_Pikaro/25286/?ref=47081
http://book-worlds.ru/krupn_form/mistikauzhasy/perevod-terri-vest-pikaro.html
https://yapishu.net/book/139268

И, конечно, на нашем сайте:
https://albireo-mkg.com/

#чтиво #translation #project  #book  #teens #fun #мирдолжензнатьчтоячитаю #чточитаешь #чтоячитаюсейчас #чточитать  #книга #книги  #AlbireoMKG #модночитать #вампир #vampires
#слэш #yaoi

My translations

#чтиво #моипереводы #семейное Первые 22 главы на русском можете прочитать на любом литсайте, где я есть, или на нашем сайте: https://wp.me/P4PcLv-x1

Перевод в процессе. Вот я прям-прям сейчас сижу и перевожу дальше))

Image may contain: text

Vintage Books & Anchor BooksLike Page

The first in Andrew Vachss‘ 18-book Burke series…

«From the very second that two people sat together around a fire in the forest, there was another human out there who felt better in the dark.»

—from FLOOD (1985)

Burke’s newest client is a woman named Flood, who has the face of an angel, the body of a high-priced stripper, and the skills of a professional executioner. She wants Burke to find a monster for her—so she can kill him with her bare hands. In this cauterizing thriller, Andrew Vachss’s renegade investigator teams up with a lethally gifted avenger to follow a child’s murderer through the catacombs of New York, where every alley is blind and the penthouses are as dangerous as the basements. Fearfully knowing, crackling with narrative tension, and written in prose as forceful as a hollow-point slug, Flood is Burke at his deadliest—and Vachss at the peak of his form. READ more here: https://www.penguinrandomhouse.com/…/flood-by-andrew-vachss/

Перевел третью главу книги Ману Сарина, Икбал Фарук и сокровища короны.

– Да, да, хорошо, Иб. Также он построил Круглую Башню и Борсен, — рассказывал учитель, – Есть вопросы, прежде чем мы войдем?

– Сэр, почему вы говорите, что это Кристиан Четвертый построил замок, когда он сам его не строил? Моя мама говорила, что мой отец построил наш дом отдыха в Рервиге, и он действительно сам построил его. Кристиан Четвертый, сам не строил и Розенборг, да? — спросила Луиза.

– Ну, Луиза, это просто так говорят.

– Это же что, ты врешь нам, чувак.

– Нет, Мухаммед, я не вру вам.

– Хорошо, но так он построил замок или не построил?

– Да, он построил его.

– Своими руками, как обычный человек?

– Нет, не своими руками, да что ж это такое, он же был королем! — ответил Йеппе немного раздраженно.

– Ну это, значит, он не настоящий мужчина. Мой отец построил наш сарай в Пакистане, а отец мой — настоящий мужчина и вождь нашей деревни. Настоящий правитель сам строит свою собственность, — сказал Мухаммед с улыбкой и кивнул остальным, гордый, как принц.

Прочитать можно здесь:

https://prodaman.ru/…/books/Ikbal-Faruk-i-sokrovishha-korony

https://litnet.com/account/books/view?id=41966

https://yapishu.net/book/99725

http://book-worlds.ru/gla…/3057-glava-3-zamok-rozenborg.html

И, конечно, на нашем сайте:

https://albireo-mkg.com

#чтиво #translation #project #book #teens #fun#мирдолжензнатьчтоячитаю #чточитаешь #чтоячитаюсейчас #чточитать#книга #книги #AlbireoMKG

No automatic alt text available.

Чтиво на выходные.

Ну вот, наконец-то! Вышла книга Тима Миллера, в моем переводе, «Загородный клуб — 2. Горячая линия для самоубийц», в начитке Владимира Князева, для группы: https://vk.com/horrorextreme.

Загородный клуб — это 5 книг серии. Я перевел 4, вот, сейчас берусь за пятую, спин-офф или что-то типа того, приключения одного из никчемных героев четвертой части. По моему мнению, только вторая заслуживает внимания. Причем, не просто заслуживает, я бы сказал, это социальный мастрид. Поэтому, только ее я беру в свое портфолио переводов, из всех частей. Это нужно читать и давать читать детям. Слушайте и читайте. Кому как удобно.

Вторая книга написана в другом формате, чем остальная серия, и на основное повествование серии не влияет, так что можно читать\слушать ее одну.

P.S. Кому понравился Мистер Блэк, он есть в третьей и четвертой части. И он все так же крут. Он не бьется головой о стену и не умирает в угоду добру с лапками.

Кому не понравился Мистер Блэк, увы, он есть в третьей и четвертой части. И он все так же крут. Он не бьется головой о стену и не умирает в угоду добру с лапками.

Прослушать книгу можно здесь: https://vk.com/horrorextreme?w=wall-60479998_22796

Прочитать книгу можно здесь:

https://www.proza.ru/avtor/albireo&book=21#21

https://yapishu.net/book/119230

https://prodaman.ru/Albireo-MKG/books/PerevodTim-Miller-Zagorodnyj-klub-2-Goryachaya-liniya-samoubijc

https://libst.ru/Detail/BookView/AljbireoMKG/PerevodTim_Miller_Goryachaya_liniya_samoubijc/23817/?ref=47081

http://book-worlds.ru/krupn_form/boevik/perevod-tim-miller-gorjachaja-linija-samoubiic.html

https://litnet.com/account/books/view?id=55800

и, конечно, на нашем сайте: https://albireo-mkg.com

#чтиво #translation #project  #book  #outsiders #мирдолжензнатьчтоячитаю #чточитаешь #чтоячитаюсейчас #чточитать  #книга #книги  #AlbireoMKG

Рабочее

ай да я, вычитал главы, которые перевел, и доперевел очередную главу «Флад».

…Сколько же хорошего можно сделать, когда нет никакой ебучей работы, а.

Как же надо так кверху мехом вывернуть мир, люди-люди…

Сегодня хочу попробовать еще раз напасть на рутраслейт и заполнить страничку, какой-то уебищный там интерфейс. Ну и несколько глав переведу, конечно. ^__^

Перевод первой главы

#переводы #Albireo да, датчане сняли кино по книжке Ману про Икбала. Вон, какую-то награду им дали.
Перевод 1 главы книги «Икбал Фарук и сокровища короны» можете прочитать тут

https://lit-era.com/account/books/view?id=41966

рабочее

Как-то Ману дети написали письмо, что как это так, министр пишет такие смешные книжки для детей.
Ну правда, я перевожу и смеюсь. Детям, очень здорово, я считаю. Ну, про идейную составляющую пока не знаю, первая глава все-таки, но слог и динамичность сюжета прекрасны. И юмор еще злобненький такой, крутой, безжалостный.

#светглаздраконов #пауки #manusareen #переводы

рабочее

читаем с ученицей любимую авторшу Фихтнера. Божмой, какая ж, блядь, уныдлятина, а. Зато, конечно, перевод записываю.
А вы уверены, товарищи, что вы хотите почитать Барбару Кингсолвер?

Я б не советовал, хотя, чо я, алмазноглазый, вот, советует.
Удивительную муть они читают, я вам скажу.